Мгимо перевод из другого вуза

Предлагаем рассмотреть тему: "Мгимо перевод из другого вуза" с комментариями профессионалов. Мы старались разъяснить все понятным языков и полностью раскрыть тему. Внимательно причитайте статью и, если возникнут вопросы, вы можете их задать в комментариях или напрямую дежурному консультанту.

Электронная приемная

Московский государственный университет
имени М. В. Ломоносова

26.06.2019 | Перевод из другого ВУЗа — вакантные места для перевода

Уважаемый Петр Владимирович, добрый день,

В дополнение к предыдущему обращению, пожалуйста, уточните размещенную на сайте ф-тета журналистики информации (http://www.journ.msu.ru/entry/transfer/) : «В связи с отсутствием вакантных мест для перевода обучающихся из одной образовательной организации в другую организацию прием документов для перевода из других вузов осуществляться в 2019 году не будет!» Каких точно Образовательных программ и в соответствии с каким документом это касается? Также на сайте указано кол-во вакантных бюджетных мест, но не указано кол-во вакантных мест, финансируемых за счет договоров об оказании платных образовательных услуг. Есть ли они? Должна ли информация о наличии и этих мест тоже быть опубликована на сайте факультета? Например, на сайте филол. ф-тета такая информация есть, а на сайте ф-тета журналистики — нет. Едины ли требования к списку размещаемой информации для каждого факультета?

С уважением, Юлия.

Петр Владимирович Вржещ

Проректор — начальник Управления академической политики и организации учебного процесса

04.07.2019 | Ответ

Количество вакантных мест для перевода устанавливается МГУ с детализацией по образовательным программам, формам обучения, курсам обучения с указанием количества вакантных мест для перевода, финансируемых за счет бюджетных ассигнований федерального бюджета, по договорам об образовании за счет средств физических и (или) юридических лиц, и публикуется (при наличии) на сайте МГУ ( http://edu.msu.ru/depts.shtml ).

Электронная приемная

Московский государственный университет
имени М. В. Ломоносова

Copyright © 1997–2013 Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова
Внимание! При перепечатке текстовой информации и фотографий ссылка на сайт обязательна.

Источник: http://www.question.msu.ru/21902

Правила перевода студентов других ВУЗов

Внимание — это важно!
Согласно законодательству, не подлежат приёму и восстановлению на старшие курсы лица, отчисленные из вуза (вне зависимости от причины) более 5 лет назад.

Восстановление, приём на старшие курсы или перевод для обучения на бюджетной основе — возможны только при наличии свободных бюджетных мест на соответствующем курсе (по направлению).

Конкурсный отбор лиц, наиболее подготовленных для продолжения образования, проводится на основе аттестации.

Согласно законодательству, при восстановлении, приёме на старшие курсы или переводе на места, финансируемые за счёт средств государственного бюджета, общая продолжительность обучения студента не должна превышать срока, установленного учебным планом Академии для направлений подготовки (с учётом формы обучения) более чем на 1 учебный год.

При отсутствии свободных бюджетных мест студенту может быть предложено обучение на договорной основе.

Приём или перевод из не аккредитованных высших учебных заведений (или с не аккредитованных направлений подготовки или специальностей) в Академию на аккредитованные направления подготовки или специальности не производится.

Аттестационные испытания при восстановлении, приеме на старшие курсы или переводе проводятся аттестационной комиссией. График её работы можно узнать в деканате конкретного факультета. На комиссию нужно приходить только после предварительного предметного разговора с деканом выбранного факультета. Аттестационная комиссия имеет право отказать лицу, подавшему заявление, в частности, отчисленному за грубое нарушение Устава или Правил внутреннего распорядка, а также по причине большого числа переводных задолженностей (как правило, более четырех) или недобросовестного отношения к учёбе (плохой успеваемости) за время предыдущего обучения в вузе.

Общие положения

  1. Порядок перевода студентов устанавливают общие требования к процедурам перевода студентов, а также перехода студентов с одной образовательной программы на другую, в том числе внутри Академии.
  1. При переводе на места, финансируемые из государственного бюджета, общая продолжительность обучения студента не должна превышать срока, установленного учебным планом Академии для освоения основной образовательной программы (с учетом формы обучения), более чем на 1 учебный год. Исключения могут быть допущены по решению Ученого совета Академии для определенных категорий (беженцы, дети военнослужащих, лица, пострадавшие в катастрофах, и т.д.) по согласованию с учредителем.
  1. Перевод граждан, получающих образование в не аккредитованных высших учебных заведениях, в Академию на любую форму обучения может осуществляться после реализации права на аттестацию в форме экстерната в соответствии с Положением об экстернате Академии.
  1. Перевод на первый курс запрещается.

Процедура перевода

  1. Перевод студентов из других высших учебных заведений для продолжения получения образования в Академии, в том числе сопровождающийся переходом с одной основной образовательной программы на другую по всем формам обучения, а также их сменой, осуществляется по личному заявлению студентов. К заявлению прилагается ксерокопия зачетной книжки, которая впоследствии сверяется с академической справкой.
  1. Перевод студента осуществляется на основе аттестации. Аттестация студента может проводиться путем рассмотрения ксерокопии зачетной книжки, собеседования или

в иной форме, определяемой по усмотрению аттестационных комиссий структурных подразделений, состав которых утверждается ректором Академии.

По итогам аттестации, когда некоторые дисциплины не могут быть зачтены студенту или когда из-за разницы в учебных планах обнаруживаются неизученные дисциплины (разделы дисциплин), студенту может быть предложено сдать их, т. е. ликвидировать академическую задолженность.

  1. При переводе студента из другого вуза на ту же основную образовательную программу, по которой он обучался ранее,

разница в учебных планах, возникшая из-за методических отличий учебных планов;

разница в дисциплинах, устанавливаемых Ученым советом.

Дисциплины, изученные студентом по его выбору в вузе, из которого он переводится, перезачитываются без дополнительной аттестации.

В других случаях переводов, сопровождающихся переходом на другую основную образовательную программу, перечень дисциплин, подлежащих сдаче, и их объемы определяются руководством структурных подразделений Академии с утверждением на Ученом совете Академии.

  1. При положительном решении вопроса о переводе Академия выдает студенту справку установленного образца.

Студент представляет указанную справку в вуз, в котором он обучался, с письменным заявлением об отчислении, в связи с переводом и о выдаче ему академической справки и документа об образовании, на основании которого он был зачислен в вуз, из личного дела.

Читайте так же:  Определения суда в принятии встречного иска

На основании представленной справки и заявления студента в течение 10 дней со дня подачи заявления издается приказ об его отчислении с формулировкой: «Отчислен в связи с переводом в _____ вуз». Из личного дела студента извлекается и выдается ему (или лицу , имеющему доверенность по установленной форме) на руки документ об образовании, на основании которого он был зачислен в вуз, а также оформляется и выдается академическая справка установленного образца.

В личном деле остаются копия документа об образовании, заверенная вузом, выписка из приказа об отчислении в связи с переводом, а также студенческий билет и зачетная книжка.

  1. Приказ о зачислении студента в Академию в связи с переводом издается ректором Академии после получения документа об образовании и академической справки, которые прилагаются к его личному заявлению. До получения документов ректор Академии имеет право допустить студента к занятиям своим распоряжением.

В приказе о зачислении делается запись: «Зачислен в порядке перевода из _______ вуза на специальность (направление) ______ на курс на _______ форму обучения».

В приказе о переводе при необходимости ликвидации задолженности должна содержаться запись об утверждении индивидуального плана студента, который должен предусматривать перечень дисциплин, подлежащих изучению, их объемы и установленные сроки ликвидации академической задолженности.

Студенту выдаются студенческий билет и зачетная книжка, в которую вносятся все перезачтенные дисциплины.

  1. Переход студента с одной основной образовательной программы на другую (в том числе с изменением формы обучения) внутри Академии осуществляется в соответствии с настоящим порядком (за исключением п. 7 и 8) и уставом Академии по личному заявлению студента и предъявлению зачетной книжки.

При переходе студента с одной основной образовательной программы на другую ректор Академии издает приказ с формулировкой: «Переведен с ________ курса обучения по специальности (направлению) ______ на курс и форму обучения по специальности (направлению) «.

В приказе также при необходимости должна содержаться запись об утверждении индивидуального учебного плана студента по ликвидации академической задолженности.

Выписка из приказа вносится в личное дело студента.

Студенту сохраняются его студенческий билет и зачетная книжка, в которые вносятся соответствующие исправления, заверенные подписью ректора (проректора) и печатью вуза, а также делаются записи о сдаче разницы в учебных планах.

Прием документов для обучения на второй и
последующие курсы

Документы необходимые для перевода:

1.Личное заявление на имя Ректора Академии (пишется в РАНХиГС);
2.Копия зачетной книжки;
3.Выписка из зачетной книжки с указанием дисциплин, количества часов по учебному плану, формы отчетности(экзамен/зачет);
4.Академическая справка или диплом государственного образца о неполном высшем образовании;
5.Копия лицензии и свидетельства о гос. аккредитации вуза (с приложениями);
6.Шесть фотографий размером 3×4 см (матовые);
7.Документ, удостоверяющий личность (паспорт).

Источник: http://hsimm.ranepa.ru/pravila-perevoda-studentov-drugix-vuzov/

Прием в порядке перевода из других вузов

Уважаемые абитуриенты!

Вы хотите перевестись в МГОУ?
Мы будем рады видеть Вас в рядах наших студентов.
Переводы из других вузов осуществляются в течение учебного года за исключением периодов сессии, определяемых графиком учебного процесса.
Для перевода Вам достаточно несколько шагов.

Получить консультацию по вопросам перевода из другого вуза можно по:

Телефон: (495) 780-09-41 (добавочный номер 1410)
E-mail: [email protected]

Адрес Приемной комиссии МГОУ:

105005, г. Москва, ул. Радио, д. 10А

Проезд:
от ст. м. «Курская» — трамвай № 24 (до ост. «Доброслободская ул.»);
от ст. м. «Красные ворота» — троллейбус № 24 (до ост. «Ул. Радио»);
от ст. м. «Бауманская» — трамвай № 37, 45, 50 (до ост. МГТУ им. Н.Э.Баумана)

График работы:
понедельник – пятница: 10:00 – 16:45
суббота, воскресенье: выходные дни

Источник: http://mgou.ru/abitur/priem-v-poryadke-perevoda-iz-drugih-vuzov

Магистратура МГИМО. Поступление.

По окончании бакалавриата (окончила я МГОУ), встал вопрос о поступлении в магистратуру с целью получения полного высшего образования. Продолжить обучение я решила по своей специальности — лингвистика (перевод и переводоведение). ВУЗ, куда хотела подать документы, был выбран — МГЛУ — переводческий факультет/устный перевод на международных конференциях (для себя решила, что в этот раз я точно должна буду учиться именно здесь). Изначально других вариантов я и не рассматривала, но практически в последний момент решила отнести документы ещё и в МГИМО, направление — подготовка переводчиков для международных организаций.

В итоге, сама того не подозревая, устроила себе тот ещё challenge. С самого начала все пошло не так. Когда приехала туда с документами, выяснилось, что нужно показывать ещё и оригинал диплома, для того, чтобы они сверили его с его копией. Я этого не знала и мой оригинал на тот момент уже лежал в МГЛУ. В результате, мои документы все равно приняли, сказав, что мне повезло и только сегодня пришло разрешение принимать документы, не сверяя их с оригиналами.

Следующий этап включал в себя приезд за экзаменационным листом. Выдача его проходила только в определённый день, в определённое время (с 14:00 до 17:00). То есть экз. листы на все направления (а это около 2000 человек) выдавались в этот интервал времени! В итоге, очередь растянулась на километры.

Сложно было представить, как вообще можно что-либо успеть забрать, т. к. толпа вообще практически не двигалась. Но когда я начала приближаться к эпицентру выдачи и у меня появилась какая-то искорка надежды все-таки успеть получить желаемое и уехать, начался полный хаос. Члены приёмной комиссии (и по совместительству студенты этого ВУЗа), начали выкрикивать буквы и те абитуриенты, чьи фамилии начинались с этих букв, должны были проходить не взирая на то, какое место в очереди они занимали. Абитуриентов, фамилии которых соответствовали выкрикиваемым буквам, было больше, чем требовалось. И кого-то пропускали, остальные оставались ждать следующего выкрика их буквы, которые менялись каждые несколько минут. В результате создалась жуткая давка и абитуриенты уже молились о том, чтобы все это скорее закончилось. Я-таки, благо, проскочив, по возможности, как можно скорее, забрала свой листок и уехала домой.
Самое интересное началось позже.

На следующий день мы приехали к 9 утра на письменный экзамен. Где-то до 10 провозились со входом в корпус, с 10 начали запускать в аудиторию (пока показывали паспорт, экз. лист и расписывались, прошло 40 мин). В итоге, вместо заявленных 10 часов, экз. начался в 10:40, продлился час и закончился в 11:40, тогда как в 11:45 уже было назначено начало устной части. На выходе из аудитории снова организовалась толкучка, т. к. нужно было положить работу в определённую стопку, где была твоя фамилия, расписаться — все это занимало время. Я вышла где-то в 12:00, пока нашла нужную аудиторию, времени было ещё больше. По очереди на сдачу испытания я оказалось (по иронии судьбы) последней. Каждого человека экзаменовали мин по 30, еще 10 мин «обсуждали» (в лучшем случае!). Всего же нас было 20. Моя очередь подошла примерно в 21:30, в 22 я выходила из здания. Устная часть состояла из перевода текста с листа с английского на русский/ с русского на английский и последовательного перевода с этих языков.

Читайте так же:  Вычет на ребенка в академическом отпуске

Делайте выводы! И решайте сами. Если готовы к таким поворота судьбы — подавайте документы. Запасайтесь едой. Потому что велика вероятность пробыть там весь день. И готовьтесь пребывать в боевой готовности не первые час-другой после приезда, а все 12-13. Если уверены, что настрой будет сохранен и искра в глазах будет гореть также ярко, как и в день подачи документов, вперёд!

Источник: http://pikabu.ru/story/magistratura_mgimo_postuplenie_6908525

Мгимо перевод из другого вуза

+7 (495) 661-71-22
+7 (495) 661-71-66

Вакантные места для приема (перевода)

Информация о количестве вакантных мест для приема (перевода) по каждой образовательной программе, направлению подготовки (на места, по договорам об оказании платных образовательных услуг)

(по состоянию на январь 2020)

Срок подачи документов для рассмотрения Аттестационной комиссией на 2019/2020 учебный год:
— с 26 августа 2019 года по 10 сентября 2019 года;
— с 27 января 2020 года по 10 февраля 2020 года.

По всем вопросам обращаться по телефону (495) 661-71-51

Направление подготовки

Образовательная программа

Уровень образования

Форма обучения

Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации

Источник: http://odin.mgimo.ru/sveden/vacant

Ответы на вопросы абитуриентов МГИМО-Университета по порядку приема в бакалавриат

    Оксана Войнилович 2 лет назад Просмотров:

8 СПОУ), либо только через ЕГЭ? Где работают студенты после окончания МГИМО? отборочной комиссией факультета или института (на который абитуриент подает документы) на основе анализа приложения к диплому выпускника СПОУ, т.е. по содержанию и объему изученных в колледже дисциплин. Если отборочная комиссия подтверждает профильность (профессиональную направленность) полученного образования, абитуриент допускается к сдаче традиционных вступительных экзаменов МГИМО. Выпускники МГИМО работают как в государственных учреждениях и крупнейших госкорпорациях, так и в коммерческих структурах различного уровня и профиля. Приемная комиссия 8

Источник: http://docplayer.ru/53012906-Otvety-na-voprosy-abiturientov-mgimo-universiteta-po-poryadku-priema-v-bakalavriat.html

Российским студентам предложили перевестись из заграничных вузов в МГИМО

В России запустили проект «Highly Likely Welcome Back, или Пора домой!» для обучающихся за границей студентов, готовых перевестись в МГИМО. Помимо самого университета, инициативу также поддерживает Россотрудничество.

По словам чиновников, сейчас в некоторых странах ощущается «негативное влияние русофобских настроений на соотечественников». Власти предлагают им вернуться домой. В особенности это касается обучающихся в Великобритании. В МГИМО уже заявили, что готовы в экстренном порядке принять несколько сотен новых студентов. Тем же, кто уже заканчивает обучение, обещают помочь с трудоустройством — например, на Дальнем Востоке.

По данным Минобрнауки, в 2017 году в зарубежных вузах обучались около 60 тысяч российских студентов. Опрошенные «Коммерсантом» учащиеся из Великобритании заявили, что никакого давления на себе не ощущают. В британском посольстве также заверили, что в стране, «как и всегда, очень рады россиянам, которые приезжают с целью туризма, обучения или бизнеса».

Отношения между Россией и Великобританией ухудшились после отравления в Солсбери бывшего разведчика ГРУ Сергея Скрипаля и его дочери Юлии. Лондон возлагает ответственность за покушение на Москву. Кремль эти обвинения отвергает.

Источник: http://www.the-village.ru/village/city/news-city/309455-come-back

Условия перевода и восстановления

Сроки приема документов

До 01 сентября или до 07 февраля.

Список документов для перевода

1. Личное заявление студента на имя ректора. 2. Лица, отчисленные по состоянию здоровья, предоставляют заключение врачебно-клинической комиссии поликлиники Университета о возможности продолжения обучения.

Условия и особенности восстановления

1. Наличие вакантных мест на данном курсе с учетом платной или бесплатной основы обучения.

2. Отсутствие финансовой задолженности за предыдущий период обучения.

3. При наличии разницы в программах обучения, студент обязан ликвидировать ее до начала следующей сессии.

Источник: http://postupi.info/vuz/mgimo/perevod

МГИМО

я закончила магистратуру МЭО в 2006 году. В 2005 деканам стал Холопов вместо Котова. так что заканчивали ВУЗ с другим деканом, моложе конечно, но более строгий.

Собчак закончила магистратуру в 2005, поступила в аспирантуру в ДРУГОЙ ВУЗ. не в МГИМО.

в МГИМО переводятся из других ВУЗов и даже из других стран, если диплом признан и подтвержден. помимо диплома сдаются экзамены «по специальности», по иностранному и собеседование. При переводе из другого ВУЗа могут посадить на курс ниже.

Стоит ли ехать на пароме в Финляндию-Швецию одной?

ландшафтный дизайн

Видео на ютубе о профессиях

Считают мужчиной.

Почему в России рушатся дома многоэтажные?

Подскажите кому нужен такой работник ?

Мать заявила «твоё время прошло».

Не с кем поехать отдыхать

Ваше мнение?

Правда все Маргариты красавицы?

Видео (кликните для воспроизведения).

Пользователь сайта Woman.ru понимает и принимает, что он несет полную ответственность за все материалы, частично или полностью опубликованные с помощью сервиса Woman.ru. Пользователь сайта Woman.ru гарантирует, что размещение представленных им материалов не нарушает права третьих лиц (включая, но не ограничиваясь авторскими правами), не наносит ущерба их чести и достоинству.

Пользователь сайта Woman.ru, отправляя материалы, тем самым заинтересован в их публикации на сайте и выражает свое согласие на их дальнейшее использование владельцами сайта Woman.ru. Все материалы сайта Woman.ru, независимо от формы и даты размещения на сайте, могут быть использованы только с согласия владельцев сайта.

Читайте так же:  Введение потребителей в заблуждение относительно

Использование и перепечатка печатных материалов сайта woman.ru возможно только с активной ссылкой на ресурс. Использование фотоматериалов разрешено только с письменного согласия администрации сайта.

Размещение объектов интеллектуальной собственности (фото, видео, литературные произведения, товарные знаки и т.д.) на сайте woman.ru разрешено только лицам, имеющим все необходимые права для такого размещения.

Copyright (с) 2016-2020 ООО «Хёрст Шкулёв Паблишинг»

Сетевое издание «WOMAN.RU» (Женщина.РУ)

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ №ФС77-65950, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 10 июня 2016 года. 16+

Учредитель: Общество с ограниченной ответственностью «Хёрст Шкулёв Паблишинг»

Главный редактор: Воронова Ю. В.

Контактные данные редакции для государственных органов (в том числе, для Роскомнадзора):

Источник: http://www.woman.ru/rest/medley8/thread/3832432/

Мгимо перевод из другого вуза

— Историю нужно начать с того, что мой новый факультет отличается от того факультета, на который я поступал. Раньше я учился на политологии, а здесь, под юрисдикцией факультета управления, курс «управления и политики» стал для меня политологией 2.0. Это произошло в этом [1] году, и все сильно изменилось, в том числе и больная для многих студентов тема учета посещаемости.

Во всем МГИМО регламентировано обязательное посещение всех занятий, включая лекции. Однако единственное серьезное требование — посещать в обязательном порядке языковые пары. За посещением лекций вообще никто не следит, а семинары остаются на усмотрение преподавателей. К слову, многие преподаватели открыто призывают отказаться от такой палочной системы, чтобы убавить огонь в этом адском котле.

На факультете политологии (ФП) отношение к прогулам было также свободное. За посещаемость отвечает куратор курса, декан назначает выговор прогульщикам (три выговора — отчисление). На практике, старосты заполняли журналы призраками, отмечая на лекциях и семинарах практически всех, а по языкам заполняли реальную посещаемость. Ну и кураторы следили, соответственно, только за последней. Инициатива контроля посещаемости исходила именно от куратора, а не от декана. По-настоящему этот вопрос никого не волновал.

И тут к нам приехал новый факультет. О жутких требованиях к посещаемости наслышаны были многие. Самое смешное, что сам факультет известен именно низким качеством образования, высокой коррупцией и полностью сплагиаченным учебником бывшего декана, который, по иронии судьбы, стал научным руководителем нового факультета. Не знаю, есть ли такой факультет в Вышке, но МИУ (факультет Международного управления) был факультетом, над которым все смеялись и делали мемы. А ещё не было вступительного экзамена.

В начале семестра у нас было собрание с деканом, который рассказал о регламенте внешнего вида идеального студента и о требовании посещать все занятия без исключения. Иначе можно быть отчисленным. Так и начался мой учебный год.

Как и у многих, основная часть пропущенных мной занятий — это первые пары, которые начинаются в 8:30 и на которые ну очень сложно заставить себя прийти (это были не языки, а именно лекции и семинары). В университете я появлялся каждый день.

Первые пары были каждый день с понедельника по субботу, и количество пропущенных пар набежало приличное количество после двух с половиной месяцев учебы. Плюс пересдачи по предметам, к которым нужно было готовиться и ради которых я мог что-то пропустить.

Так как мне не делали, как и другим, никаких предупреждений, я довольно расслабленно отнесся к новым требованиям. Думал, что для бывших ФПшников сделают исключение и не будут их сильно напрягать с посещаемостью. Я часто заходил к новому куратору по разным вопросам, но мне ничего не говорили о моих пропусках и прогулах.

Через два месяца, когда я находился на больничном, староста группы оповестил меня о том, что мне срочно нужно явиться в университет. Оказывается, во всю шла важная кампания по подсчету часов прогула, и у меня набралось больше всех часов в нашей группе, а именно 70 (это эквивалентно 35 парам, одна пара — 2 ак. часа). У большинства прогульщиков в моей ак. группе (человек 10) было по 50−55ч.

Приехав в университет, я узнал, что меня собираются отчислять. Здесь стоит заметить, что куратор настойчиво уверял в безвыходности положения. Как мне сказали, «к декану можешь и не идти, все равно отчислят, но если хочешь — сходи». Остальным студентам сделали выговор (всего человек 10−12 из группы в 20 человек). Через два дня я явился в университет для разговора с деканом.

Дальше последовала беседа, которую мне будет сложно забыть. Это был come back в начальную школу, когда завуч тебя ругает и говорит, какой ты плохой, а ты не можешь сказать и слова. Разговор, кстати, начался именно с реплики о моем внешнем виде, хотя я специально надел рубашку и брюки для сего мероприятия.

В приемной девушка объяснила: «Моли на коленях. Скажи, что больше так не будешь. Ну, купи справки где-нибудь, я сама тут училась, если очень просить, он даст шанс».

Затем состоялся сам разговор с деканом. Я в вежливой форме попытался объяснить, что я ходил в университет каждый день, но вот пропустил занятия и набежали пропуски. Меня никто не предупреждал, выговоров у меня нет, поэтому отчисление — это крайняя мера. На других факультетах такой практики нет. Можно было сделать выговор по прошествии месяца, но его не сделали. Однако на каждой фразе он меня перебивал и начинал патетично говорить о том, что устав МГИМО как уголовный кодекс. С какого перепугу меня должны предупреждать.

Через какое-то время после очередной реплики последовал внятный приказ «закрыть рот». Его почему-то очень раздражало, когда я просто начинал говорить. Я выражался абсолютно нормальным языком, ни грубо и не резко, просто хотел ему обрисовать по-нормальному всю ситуацию. В итоге меня обвинили в невоспитанности, плохом внешнем виде, неуважении авторитетов и т. д.

После этого я все-таки решил напомнить, что я учился на политологии, и у нас такой практики не было, следовательно, я не мог знать, что тут без предупреждений могут отчислить студента. Тут уж я его окончательно разозлил. Он ударил по столу, взял пиджак, захлопнул гардероб и сказал: «У нас лучший факультет политологии и управления в стране. Мы намного сильнее других факультетов. Таким как ты тут не место. Здесь не ФП. У нас очередь желающих, уйдёшь ты, придёт кто-то другой». Ну и выгнал меня со словами, что нет времени на таких как я.

Читайте так же:  Сроки исковой давности по правонарушениям

Подав заявление на имя ректора о несогласии с решением меня отчислить, я уехал домой в ужасном состоянии. Пару дней я провел, отлеживаясь и долечиваясь дома. Я находился в состоянии какой-то фрустрации, если честно. Никак не мог понять, неужели за такое могут отчислить, и почему мне некуда обратится с этим вопросом.

Приехав в университет через несколько дней, от секретаря декана я узнал, что он твёрдо решил отчислить и уже подал все документы на подпись ректора. И, ко всему этому, она довольно сочувственно сказала, что он хотел просто проучить меня и провести беседу. Никто не думал меня выгонять (вопрос, а зачем было тогда так угрожать?).

Вот так меня и отчислили. Формально за прогулы, неформально за то, что разгневал декана. Только я не могу до сих пор понять, чем именно. Мне передали, что я самый невоспитанный студент, которого он видел.

Источник: http://doxajournal.ru/texts/mgimo

Как перевестись в другой вуз: пошаговый перевод из одного вуза в другой, инструкция, FAQ

Начнем с того, что любой студент имеет право переводится из одного вуза в другой. Это право закреплено в законе «Об образовании», но вокруг него много неправдоподобных историй. Разберемся же, что на самом деле дает студенту перевод в другой вуз и как это реализовать.

Причины перевода

Сразу оговоримся, перевестись можно и без особо веских причин, достаточно вашего желания сменить профессию при переходе на другую специальность или недовольство качеством оказания образовательных услуг, если вы оставляете свое направление и только меняете вуз. Но, также, существует и ряд причин, которым потребуется документальное подтверждение.

Причины, которые подтвердят за вас:

  • окончание срока действия или отзыв лицензии;
  • частичное или полное лишение аккредитации;
  • реорганизация.

Эти причины вызваны не вами, их возникновение от вас не зависит и подтверждать документально их будете тоже не вы, а ваш вуз. Он же и организует вам перевод в другое место и позаботится о сохранении ваших курса, специальности, формы и стоимости обучения. Вам нужно будет лишь выбрать вуз, в который желаете перевестись из того списка, что вам предоставят. Важно понимать, что и в этой ситуации вы имеете право сразу сменить специальность, на которую вас переведут – просто нужно будет указать это желание в заявлении о переводе.

Причины, которые вам нужно будет подтвердить самим:

  • переезд в другой город;
  • желание сменить специальность или направление;
  • недовольство качеством образования, учебным процессом, преподавателями;
  • отсутствие перспектив в будущем трудоустройстве;
  • сложности при усвоении учебной программы.

Подтвердить причину в этих обстоятельствах обычно не сложно, большинство вузов относятся к этому весьма формально, если уж согласились вас принять, но сделать это все же нужно, на случай большого конкурса на место в этом вузе. Чтобы стало понятнее раскроем нюансы перехода в другой вуз.

Особенности перевода

Основным фактором приема вас в другой вуз при переводе, также, как и при поступлении в первый раз, является наличие свободных мест в вузе. Проверить их наличие можно на сайте вуза или в его деканате. Если окажется, что желающих перевестись больше, чем свободных мест, то проведут конкурсный отбор и уже вот здесь весомость вашей причины перевода, ваши оценки и личное дело окажут вам серьезную помощь.

При отсутствии бюджетных мест вуз имеет право предложить вам поступить на платное отделение. Также вы имеете право сменить форму обучения на любую другую: очную, заочную, вечернюю и т.д. Но вы не можете сменить уровень вашего образования, т.е. перескочить с бакалавра на магистра не выйдет, но зато получится поменять специалитет на бакалавриат и наоборот.

Также не выйдет таким хитрым способом избежать сессии, мало какой вуз решится принять студента с задолженностями без существенных оснований, так что обрубите «хвосты» перед тем, как уходить. В этой же «упряжке» находятся предприимчивые первокурсники, их не переведут в другой вуз пока они не сдадут свою первую промежуточную аттестацию.

Далее нужно запомнить, что каждый вуз сам устанавливает дату перевода студента, а также что общая продолжительность всего обучения, при переводе на бюджет, может увеличится на 1 год, но не более. Кроме того, вам скорее всего откажут в приеме или примут с понижением на 1 курс, если разница между вузовскими учебными планами более 10 предметов.

Напоследок скажем, что перевод возможен только из аккредитованного вуза.

Как перевестись в другой вуз: пошаговая инструкция

Приводим полный алгоритм того, что нужно сделать.

В топовые вузы страны перевестись очень сложно. У отличников больше шансов перевестись в престижный вуз

Шаг 1. Выберите новый вуз

Проверьте наличие у него лицензии и аккредитации по выбранному направлению. Узнайте о наличии свободных мест, условиях и датах для перевода. Эту информацию можно найти на сайте заведения, в приемной комиссии или деканате.

Шаг 2. Возьмите в своем вузе справку об образовании и аттестат

Справку вам должны выдать в течение 5 дней с момента обращения. Аттестат вы можете получить по устному или письменному заявлению, заверенная копия остается в вузе.

Шаг 3. Подайте заявление в новый вуз

Бланк заявления можно найти на сайте учреждения, взять в деканате или приемной комиссии. К заявлению приложите справку, копии паспорта и аттестата. Принимающий вуз рассмотрит заявление в течение 14 дней. За этот период специальная комиссия решит, какие дисциплины и предметы будут перезачтены.

Шаг 4. Пройдите аттестацию

Принимающий вуз может назначить аттестационные испытания по дисциплинам, которые не подлежат перезачету. Они могут проводиться в устной или письменной форме в виде собеседования или тестирования. Даты, время и место аттестации можно узнать на сайте или у ответственного лица приемной комиссии, деканата.

Читайте так же:  Правило получения разрешения охотничье оружие

Шаг 5. Узнайте решение комиссии

В случае принятия положительного решения вам должны выдать справку, где будут указаны курс, факультет и ступень образования, на которые вы приняты. К справке прилагается перечень дисциплин и предметов, которые перезачтены или подлежат переаттестации.

Шаг 6. Подайте в исходный вуз заявление об отчислении

В заявлении обязательно укажите, что отчисление связано с переводом в другой вуз. К бланку приложите справку о переходе в другое заведение. В течение трех дней вуз издаст приказ об отчислении. Еще через три дня, заберите заверенную выписку из этого приказа. Сдайте студенческий билет и зачетную книжку.

Шаг 7. Отнесите выписку из приказа об отчислении в новый вуз

В заявлении об отчислении обязательно укажите причину – перевод.

Не пишите заявление об отчислении до получения справки о переводе от принимающего вуза.

Если вы переходите на платное отделение, заключите и подпишите договор об обучении. Ознакомьтесь с индивидуальным планом обучения и графиком погашения академической задолженности, которая возникла из-за разницы в планах.

Шаг 8. Дождитесь приказа о зачислении

Он должен выйти через три дня после того, как вы принесли выписку из приказа об отчислении. После этого получите зачетку, студенческий билет и приступайте к занятиям.

Перед переводом обдумайте свое решение еще раз. Учтите, что в новом вузе вам придется прикладывать еще больше усилий для учебы, ведь придется догонять остальных. Если вы готовы к новым испытаниям и не боитесь трудностей, дерзайте!

Источник: http://vuzopedia.ru/articles/786

Вакантные места для приема (перевода)

Вакантные бюджетные места для перехода коммерческих студентов образовательной программы с платного обучения на бесплатное

Приём заявок на переход на бесплатное обучение от студентов, обучающихся на коммерческой основе, будет осуществляться с 16:00 23 января по 29 января (включительно). Заявки принимаются только в электронной форме через специальный сервис «Заявка на ВБМ», доступный в личном кабинете студента в системе LMS НИУ ВШЭ.

Дата очередной публикации информации о вакантных бюджетных местах: 22 февраля 2020 года.

Вакантные места для перевода студентов других образовательных программ НИУ ВШЭ и других образовательных организаций

С информацией об особенностях, сроках и условиях перевода на образовательную программу можно ознакомиться на странице «Перевод и восстановление на образовательную программу» в разделе «Студентам».

Студент другой образовательной организации (включая иностранную), претендующий на перевод в НИУ ВШЭ, подаёт заявку о переводе посредством специализированного электронного сервиса «Единое окно для претендентов на перевод». Студент заполняет электронную форму, содержащую сведения, и прикрепляет копии документов, необходимые для проведения технической экспертизы о принципиальной возможности перевода.

Студент НИУ ВШЭ направляет заявку о переводе на образовательную программу через модуль «Перевод» в личном кабинете в LMS.

Просьбы о переводе без подачи заявки в установленный программой срок рассмотрены не будут.

Количество вакантных мест для приёма (перевода) в разрезе специальности, направления подготовки

Информация о количестве вакантных мест для приема (перевода) по каждой образовательной программе, профессии, специальности, направлению подготовки (на бюджетные и платные места) публикуется на интернет-странице каждой образовательной программы на корпоративном сайте (портале) НИУ ВШЭ в разделе «Число студентов и вакантные места».

Москва

Нижний Новгород

Пермь

Санкт-Петербург

Вакантные бюджетные места для перехода коммерческих аспирантов образовательной программы с платного обучения на бесплатное на 29.01.2019

Переход с платного места на бюджетное место осуществляется при наличии свободных мест, финансируемых за счет субсидии из федерального бюджета на выполнение государственного задания, по соответствующему направлению подготовки в соответствующем учебном году.

Право на переход предоставляется аспирантам, обучающимся на основании договора об образовании за счет средств физических и (или) юридических лиц, не имеющим на момент подачи заявления академической задолженности, дисциплинарных взысканий, задолженности по оплате обучения, при наличии одного из следующих условий:

сдавшим экзамены за два последних полугодия, предшествующих подаче заявления, на оценки «отлично» или «отлично» и «хорошо» или «хорошо»;

женщинам, родившим ребенка в период обучения;

утратившим в период обучения одного или обоих родителей (законных представителей) или единственного родителя (законного представителя).

Мотивированное заявление о переводе может быть подано аспирантом в Управление аспирантуры и докторантуры в течение всего календарного года на имя ректора.

Вакантные места для перевода в аспирантуру НИУ ВШЭ из других образовательных организаций

Перевод аспиранта из другой организации (далее также – исходная организация) для обучения по программе аспирантуры НИУ ВШЭ осуществляется на вакантные места, финансируемые как за счет средств субсидии из федерального бюджета на выполнение государственного задания (далее – бюджетные места), так и по договорам об образовании за счет средств физических и (или) юридических лиц (далее – платные места). Такой перевод может сопровождаться переходом с одной образовательной программы на другую в рамках одного направления, либо переводом с образовательной программы одного направления на программу другого направления. В случае отсутствия вакантных бюджетных мест перевод возможен только на платные места. В случае отсутствия вакантных мест любого вида перевод не производится.

Перевод аспиранта допускается не ранее чем после прохождения им первой промежуточной аттестации в исходной организации.

Заявление о переводе подается в Управление аспирантуры и докторантуры не позднее 25 октября (при переводе в первое полугодие) и не позднее 25 июня (при переводе во второе полугодие) на имя ректора НИУ ВШЭ.

Вакантные места для перевода в Лицей НИУ ВШЭ на 01.02.2019

Перевестись в лицей НИУ ВШЭ из другой образовательной организации возможно только при условии наличия вакантных мест, на конкурсной основе в соответствии с Правилами приёма и Правилами приёма в 9 класс.

Вакантные места по классам на 01.02.2019

11 классы
10 классы
9 классы

Вакантные места по направлениям обучения и классам

Видео (кликните для воспроизведения).

Источник: http://www.hse.ru/sveden/vacant

Мгимо перевод из другого вуза
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here